ルビーの指輪/루비노유비와 (루비반지) - 음정이 높지 않아 부르기 좋으나 멜로디가 어려운 것이 함정
제목
ルビーの指輪/루비노유비와 (루비반지)
가수
寺尾聰/테라오아키라
작사
松本隆/마츠모토타카시
작곡
寺尾聡/테라오아키라
편곡
井上鑑/이노우에아키라
설명
테라오아키라는 최근 드라마에서 형사역으로 자주 등장하며 배우로 왕성한 활동을 하고 있습니다. 그런데 그가 원래는 가수였다는 사실, 혹시 아셨나요? 이 노래는 1981년 발매되었는데 작곡 또한 테라오아키라가 직접 하였습니다. 첫 발매 직후에는 큰 인기를 끌지 못했으나 1개월이 지난 시점부터 인기를 모으기 시작해 테라오아키라의 노래 중 최초로 1위에 랭크되었고, 이전 발매 앨범들까지도 덩달아 판매고가 올라갔습니다.
음정은 높지 않아서 부르기 좋지만 멜로디가 어렵게 느껴지기 때문에 듣지만 말고 가사를 직접 부르며 여러번 불러봐야 노래방에서 따라부를 수 있는 곡입니다. 참고로 이 곡은 한국 노래방에도 있습니다.
동영상
가사
くもり硝子の向うは風の街
쿠모리 가라스노 무코와 카제노 마치
김 서린 유리창 건너편은 바람부는 거리
問わず語りの心が切ないね
토와즈 가타리노 코코로가 세츠나이네
물어본 사람도 없는데 주절이는 마음이 애절하네
枯葉ひとつの 重さもない命
카레하 히토츠노 오모사모 나이 이노치
낙엽 한 장 보다 가벼운 생명
貴女を失ってから
아나토오 우시낫테카라
당신을 잃고나서 부터
背中を丸めながら
세나카오 마루메나가라
등을 구부리며
指のリング抜き取ったね
유비노 링구 누키톳타네
손가락에 낀 반지를 빼냈지
俺に返すつもりならば
오레니 카에스 츠모리나라바
내게 돌려줄 생각이라면
捨ててくれ
스테테쿠레
버려줘
そうね 誕生石ならルビーなの
소오네 탄죠세키나라 루비나노
그렇지 (당신의) 탄생석이 루비였지
そんな言葉が頭に渦巻くよ
손나 코토바가 아타마니 우즈마쿠요
그런 말이 머릿속에서 소용돌이쳐
あれは八月 目映い陽の中で
아레와 하치가츠 마바유이 히노 나카데
그건 8월의 눈부신 햇살 속에서
誓った愛の幻
치캇타 아이노 마보로시
맹세했던 사랑의 환상
孤独が好きな俺さ
코도쿠가 스키나 오레사
고독을 좋아하는 나야
気にしないで行っていいよ
키니시나이데 잇테 이이요
신경쓰지 말고 (그냥) 가도 좋아
気が変わらぬうちに早く
키가 카와라누 우치니 하야쿠
내 마음이 변하기 전에 빨리
消えてくれ
키에테쿠레
사라져줘
くもり硝子の向うは風の街
쿠모리 가라스노 무코와 카제노 마치
김 서린 유리창 건너편은 바람부는 거리
さめた紅茶が残ったテーブルで
사메타 코오챠가 노콧타 테-부루데
식어버린 홍차가 남은 테이블에서
襟を合わせて日暮れの人波に
에리오 아와세테 히구레노 히토나미니
옷깃을 여미며 해질녘 사람들 속에
紛れる貴女を見てた
마기레루 아나타오 미테타
뒤섞이는 당신을 보고 있었지
そして二年の月日が流れ去り
소시테 니넨노 츠키히가 나가레사리
그리고 2년의 세월이 흘러가고
街でベージュのコートを見かけると
마치데 베-쥬노 코-토오 미카케루토
거리에서 베이지색 코트를 발견하면
指にルビーのリングを探すのさ
유비니 루비-노 링구오 사가스노사
손가락에 루비반지는 없는지 찾게되지
貴女を失ってから
아나타오 우시낫테카라
당신을 잃고나서 부터
そして二年の月日が流れ去り
소시테 니넨노 츠키히가 나가레사리
그리고 2년의 세월이 흘러가고
街でベージュのコートを見かけると
마치데 베-쥬노 코-토오 미카케루토
거리에서 베이지색 코트를 발견하면
指にルビーのリングを探すのさ
유비니 루비-노 링구오 사가스노사
손가락에 루비반지는 없는지 찾게되지
貴女を失ってから
아나타오 우시낫테카라
당신을 잃고나서 부터
- Enjoy Japan -