となりのトトロ/토나리노토토로 - 애니메이션팬에게는 귀익은 노래
제목
となりのトトロ/토나리노토토로
작사
宮崎駿/미야자키하야오
작곡
久石譲/히사이시죠
가수
井上あずみ/이노우에아즈미
설명
많은 이들에게 친숙한 애니메이션의 주제가입니다. 가사에는 마법(魔法), 귀신(お化け) 처럼 실생활에 바로 쓰기 힘든 단어도 있지만 전체적으로 어려운 편이 아니라서 일본어 수업자료로 활용해도 좋은 노래라고 생각합니다. 많은 지브리 팬들은 '센과 치히로의 행방불명'을 지브리 최고의 작품으로 치는 듯 합니다만 저 개인적으로는 가장 좋아하는 지브리 작품이 '이웃집 토토로'입니다.
동영상
가사
トトロ トトロ トトロ トトロ
토토로 토토로 토토로 토토로
토토로 토토로 토토로 토토로
だれかが こっそり
다레카가 콧소리
누군가가 몰래
小路に 木の実 うずめて
코미치니 코노미 우즈메테
작은 길에 나무열매를 묻어놓아
ちっさな芽 生えたら 秘密の暗号
칫사나메 우에타라 히미츠노 앙고
작은 눈이 나오면 (그건) 비밀의 암호
森へのパスポート
모리에노 파스포-토
숲으로 통하는 패스포트
すてきな冒険 はじまる
스테키나 보오켕 하지마루
멋진 모험이 시작되죠
となりのトトロ トトロ トトロ トトロ
토나리노 토토로 토토로 토토로 토토로
옆집의 토토로 토토로 토토로 토토로
森の中に むかしから住んでる
모리노 나카니 무카시카라 슨데루
となりのトトロ トトロ トトロ トトロ
토나리노 토토로 토토로 토토로 토토로
옆집의 토토로 토토로 토토로 토토로
子供のときにだけ あなたに訪れる
코도모노 토키니 다케 아나타니 오토즈레루
어럴적에만 당신에게 찾아오는
不思議な出会い
후시기나 데아이
불가사의한 만남
雨降り バス停
아메후리 바스테이
비가 오는 버스정류장
ズブヌレ オバケがいたら
즈부누레 오바케가 이타라
비를 맞아 온몸이 젖어버린 괴물(*)이 있다면
* '오바케'는 '유령', '귀신'을 의미하지만 여기에서는 '괴물'이나 '몬스터'가 더 적절해 보입니다.
あなたの 雨ガサ さしてあげましょ
아나타노 아마가사 사시테 아게마쇼
당신의 우산을 씌워주세요
森へのパスポート
모리에노 파스포-토
숲으로 가는 패스포트
魔法の扉 あきます
마호오노 토비라 아키마스
마법의 문이 열릴거예요
となりのトトロ トトロ トトロ トトロ
토나리노 토토로 토토로 토토로 토토로
옆집의 토토로 토토로 토토로 토토로
月夜の晩に オカリナ吹いてる
츠키요노방니 오카리나 후이테루
달밤에 오카리나를 불고 있는
となりのトトロ トトロ トトロ トトロ
토나리노 토토로 토토로 토토로 토토로
옆집의 토토로 토토로 토토로 토토로
もしも会えたなら すてきな しあわせが
모시모 아에타나라 스테키나 시아와세가
혹시 만날 수 있다면 멋진 행복이
あなたに来るわ
아나타니 쿠루와
당신에게 올거에요
トトロ トトロ トトロ トトロ
토나리노 토토로 토토로 토토로
토토로 토토로 토토로 토토로
- Enjoy Japan -